Random Pears

17 09 2008

According to my mother, my Filipino grandmother – my lola – went back to the Philippines about 4 or 5 years ago and told my family about me.

And you know what she told them?

Not that I was smart or a good student.

Not that I was responsible and mature.

Not that I cooked her food EVERY SINGLE NIGHT SHE WAS HERE.

Oh, no.  That would be too simple.  She told them about how I ate pears.  And how strange it was.

I feel depressed.





Oh My Gosh.

30 05 2008

I’ve recently realized that I probably need a life.

Well, it wasn’t like it was my own conclusion.  You can thank my friends Trevor, Tiffany, and Ashley.  And my sister, of course, but she doesn’t count.  Heh.

Anyways, I found this video on YouTube that I found pretty funny.  It doesn’t go along with other funny videos that I’ve posted… but the song was great.





Japanese Class

27 11 2007

Recently, we’ve been learning how to state that objects exist, and where they happen to exist at.

Koko ni tokee ga arimasu.

That means “Here is a clock.” Arimasu is the verb to state that inanimate objects exist, so to talk about a person, you use a different verb.

Koko ni Dejirii-san ga imasu.

That means “Here is Ms. Desiree.” Imasu is the verb for animate objects, like dogs, cats, and Desiree.

Then, there’s turkey. To talk about turkey, say:

Koko ni taakii ga arimasu.

You say arimasu because the turkey is cooked on your plate, and cooked turkey is no longer animate. Have a nice day!